Orders and request-हुकुम र प्रार्थना
| SL No | English | हिन्दी | खड़िया | Roman |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Speak | कहो / बोलो | गमे | gām bāra |
| 2 | Listen | सुनो | ओन्द्रोए | aṇḍayabāra |
| 3 | Wait here | यहाँ रुको | ଉ’େତ ଟାେକବାର | u’eta ṭāekabāra |
| 4 | Come here | यहाँ आओ | ଉବୁଂ େଡଲ୍ ନାବାର | ubuṁ ḍel nābāra |
| 5 | Look here | यहाँ देखो | ଉତିକ୍ ଜଏବାର | utik jaebāra |
| 6 | Take it | यह लो | ଉେଯଃ ତେଡବାର | ueyḥ teḍabāra |
| 7 | Come near / here | पास आओ | ଉବୁଂ ଆଏବାର | ubuṁ āebāra |
| 8 | Wait outside | बाहर रुको | ବାହାରି ଟାେକବାର | bāhāri ṭāekabāra |
| 9 | Go up | ऊपर जाओ | ତବଲୁଙ୍ଗ ଧାଏବାର | tabaluṅga dhāebāra |
| 10 | Go down | नीचे जाओ | ତୁତାବୁଙ୍ଗ ଧାଏବାର | tutābuṅga dhāebāra |
| 11 | Get off | उतरो | ଆେରନାବାର | āeranābāra |
| 12 | Be ready / get ready | तैयार हो जाओ | ସଳହୟନାବାର | saḷahayanābāra |
| 13 | Be silent / keep quiet | शांत रहो | କରବନାବାର | karabanābāra |
| 14 | Be careful / cautious | सावधान रहो | ଖବରଦାର / ଜୟମ୍ | khabaradāra / jayam |
| 15 | Go slowly | धीरे चलो | ଧରମ୍ ‘ବ’ଧାୟବାର | dharam ‘ba’dhāyabāra |
| 16 | Go at once | तुरंत जाओ | ଜଳଦିଗା ଧାୟବାର | jaḷadigā dhāyabāra |
| 17 | Go straight | सीधे जाओ | େସଙ୍ଗର୍ବ’ ଧାୟବାର | seṅgarba’ dhāyabāra |
| 18 | Go away / get out | चले जाओ | ଜାେରବାର / ଧାୟଜାେର | jāerabāra / dhāyajāera |
| 19 | Clean properly | ठीक से साफ करो | ଭଲ୍ ବ’ ସାଫାବାୟ / ପାଲଁାବାୟ | bhal ba’ sāphābāya / pālaṅābāya |
| 20 | Don't go | मत जाओ | ଆବୁସା’ନା / ଆବୁସାନୋପ | ābusā’nā / ābusānopa |
| 21 | Don't forget | मत भूलो | ଆବୁଇରିବମ୍ | ābuiribam |
| 22 | Don't break it | इसे मत तोड़ो | ଉୋକ’ ଆବୁ ପିୋକବାର | uoka’ ābu piokabāra |
| 23 | Don't trouble me | मुझे परेशान मत करो | ଇଙ୍ଗୋୋତ ଜାଙ୍ଗ ଜାଙ୍ଗୋୟ ଆବୁବାୟବାର | iṅgota jāṅga jāṅgoya ābubāyabāra |
| 24 | Do try again | फिर से कोशिश करो | ଅତ’ ୋମସନ୍ ଜଏବାର | ata’ omasan jaebāra |
| 25 | Don't cut jokes | मज़ाक मत करो | ଲାଡାଃ ୋମଲଙ୍ଗ୍ ଆବୁବାଏୋପ୍ | lāḍāḥ omalaṅga ābubāeop |
| 26 | Never mind | कोई बात नहीं | ଆବୁଗା ଖାରାପ୍,ଭୋୋବୟମ୍ | ābugā khārāp, bhobayam |
| 27 | Don't delay | देर मत करो | ୋତରି ଆବୁବାଏବାର | otari ābubāebāra |
| 28 | Don't worry | चिंता मत करो | ଆବୁ ମନ୍ ଦୁଃଖ୍ ବାଏବାର | ābu man duḥkh bāebāra |
| 29 | Don't tease him | उसे मत छेड़ो | ଆଡୋତ ଆବୁ ବିରୋୟବାର | āḍota ābu biroyabāra |
| 30 | Please wait a bit | कृपया ज़रा रुको | ତୁ ଇଚିଃ ଟୋୋକବାର | tu iciḥ ṭokabāra |
| 31 | Please come here | कृपया यहाँ आएँ | ତୁଉବୁଂ ଇଚି’ ଆଏବାର | tuubuṁ ici’ āebāra |
| 32 | Please come in | कृपया अंदर आएँ | ତୁଭିଃତାରତିଗ୍ ଇଚି’ ୋତଲ୍ ନାବାର | tubhiḥtāratig ici’ otal nābāra |
| 33 | Please be seated | कृपया बैठिए | ତୁଉ’ୋତ ଇଚିଃ ତକ’ନାବାର | tuu’ota iciḥ taka’nābāra |
| 34 | Please reply | कृपया उत्तर दीजिए | ତୁଉତ୍ତରା ଇଚିଃ ୋତରବାର | tuuttarā iciḥ otarabāra |
| 35 | Please sign here | कृपया यहाँ हस्ताक्षर करें | ତୁ ଉ’ୋତ ଇଚିଃ ଦସ୍ତଖତ୍ ୋତୋରବାର | tu u’ota iciḥ dastakhat otorabāra |
| 36 | Please stay a little longer | कृपया थोड़ी देर रुकिए | ତୁ ଅତଇଚିଏ ଠହେର ନାବାର | tu ataicie ṭhahera nābāra |
| 37 | As you like / please | जैसी आपकी इच्छा | େଯସ୍ତା ଆମ୍ରାଃ ମନ୍ | yastā āmrāḥ man |
| 38 | Please come again | कृपया फिर आइए | ଇଚିଏ ଅତଃେମସନ୍ େଡଲ୍ନାବାର | icie ataḥmesan ḍelnābāra |
| 39 | Keep your home clean | अपना घर साफ रखें | ଆମ୍ରାବାର୍ ଆଃ ଅ’ ପଏରଚ୍ଛା ଉେନବାର | āmrābār āḥ a’ paeracchā uenabāra |
| 40 | Take care of him/her | उसका ख्याल रखें | ଆଡ଼ିଆଃ ତୁରା ଡଡ଼େପ | āḍiāḥ turā ḍaṛepa |
| 41 | Think before you speak | बोलने से पहले सोचें | ଭାେବ କରି ଗାମ୍ରାବାର୍ | bhāeba kari gāmrābār |
| 42 | Come soon | जल्दी आओ | ଜଳଦି ଆୟ | jaḷadi āya |
| 43 | Mind your own business | अपने काम से काम रखें | ଆମ୍ାଃକାମ୍ୁ ଆମ୍ ବାୟ | āmāḥkāmu ām bāya |
| 44 | Go ahead | आगे बढ़ो | ଆଘ୍ନଲି ଆନାଙ୍ଗ | āghnali ānāṅga |
| 45 | Look ahead | आगे देखो | ଆଘ୍ନଲି ଜେୟ | āghnali jeya |
| 46 | Don’t be silly | बेवकूफ मत बनो | ଭାକୁଆ ଆତ୍ ହଏନା | bhākuā āt haenā |
| 47 | Watch him | उसे देखो / निगरानी करो | ଆତ୍େତ ଆଗୁେର | āteta āguera |
| 48 | Vacate the place | जगह खाली करो | ଠା’ଣ ଖାଲିବାୟେପ | ṭhā’ṇa khālibāyepa |
| 49 | Follow me | मेरे पीछे आओ | ଇଂୟଁା ସରି େଡଲ୍ନାବାର୍ | iṁyaṁā sari ḍelnābār |
| 50 | May I come in? | क्या मैं अंदर आ सकता हूँ? | ଇଂ ଭିଃତାର୍ ତିଗ୍ େଡଲ୍ନା ପାଲିଙ୍ଗ’ନ ? | iṁ bhiḥtār tig ḍelnā pāliṅga’na ? |
| 51 | Yes, you may | हाँ, आप आ सकते हैं | ହଁ ଆମ୍ େଡଲ୍ନା | haṁ ām ḍelnā |
| 52 | Good morning, Sir | नमस्कार महोदय | ନମସ୍କାର ଆଜ୍ଞା | namaskāra ājñā |
| 53 | Please sit here | कृपया यहाँ बैठिए | ଉ’େତ ଇଚିଃ ଡକନାବାର୍ | u’eta iciḥ ḍakanābār |
| 54 | Your name please? | आपका नाम क्या है? | ଆମ୍ରାବାର୍ ଆ’ ଇ’ ନିମି ଗାେମବାର୍ ନ ? | āmrābār ā’ i’ nimi gāmebār na ? |
| 55 | Where are you from? | आप कहाँ से हैं? | ଆମ୍ବାର୍ ଆତାୟ୍ େତଳକିବାର୍ ? | āmbār ātāy teḷakibār ? |
| 56 | How are you? | आप कैसे हैं? | ଆମ୍ବାର୍ ଇଘାୟ୍ ଇଘାୟ୍ ? | āmbār ighāy ighāy ? |
| 57 | What is the matter? | क्या बात है? | ଇ’ଘାୟ୍ / ଇ କାୟମ୍ | i’ghāy / i kāyam |
| 58 | Are all well there? | सब वहाँ ठीक हैं? | ଝାକିଗା ବାରୁଗା ହାେତ ଆଏକ୍େପ’ନ | jhākigā bārugā hāeta āekepa’na |
| 59 | How are you? (alt) | आप कैसे हैं? | ଆମ୍ବାର୍ ଇଘାୟ୍ ଆଏକ୍ ବାର୍ | āmbār ighāy āek bār |
| 60 | How are the children? | बच्चे कैसे हैं? | କୁଁତୁଁଳକି ଇଘାୟ୍ ଆଏକ୍ କି ? | kuṁtuṁḷaki ighāy āek ki ? |
| 61 | What are you doing now? | अब क्या कर रहे हैं? | ଆମ୍ବାର୍ ଉପାତ୍ରି ‘ଇ’ ବାଏଲା ଏକ୍ ବାର୍ | āmbār upātri ‘i’ bāelā ek bār |
| 62 | What are you looking for? | क्या ढूँढ रहे हैं? | ଆମ୍ବାର୍ ଇ’ ଲାମ୍ଲା ଏକ୍ ବାର୍ | āmbār i’ lāmlā ek bār |
| 63 | What have you eaten today? | आज क्या खाया? | ଆମ୍ବାର୍ ମୁଷା ଇ’ ନଃ ସିଗ୍ ବାର୍ ? | āmbār muṣā i’ naḥ sig bār ? |
| 64 | Did you come here before? | क्या आप यहाँ पहले आए थे? | ଆମ୍ବାର୍ େମସନ୍ ଲା’ଜ ଉବୁଂ େଡଲ୍ ସିଥଃ ବାର୍ ’ନ ? | āmbār mesan lā’ja ubuṁ ḍel sithaḥ bār ’na ? |
| 65 | What about the village? | गाँव का क्या हाल है? | େକଲ୍ େକ ଆ ଇ’ ଖବର ଆଏଗ୍ ? | kel ke ā i’ khabara āeg ? |
| 66 | What did you say? | आपने क्या कहा? | ଆମ୍ବାର୍ ଇଗାମ’ ବାର୍ ? | āmbār igāma’ bār ? |
| 67 | Is the climate of the village well? | गाँव का मौसम ठीक है? | େକଲ୍ େକ ଆ’ଡା ତିମ୍ ସମ୍ ବାରୁଗା’ନ ? | kel ke ā’ḍā tim sam bārugā’na ? |
| 68 | Yes, It is fine | हाँ, ठीक है | ଉେଜଃ ବାରୁଗା । | uejaḥ bārugā . |
📌 आदेश / Order
🙏 अनुमति / Request
🗣️ प्रश्न / Question
खड़िया · Odia · English
⚡ 68 entries · extracted from Order and request.pdf
🔹 हिन्दी & खड़िया (unicode) · Roman transliteration (IAST style)